Dado que en el mundo hispano a los testículos se los llama popularmente «pelotas» y que según el diccionario de la Real Academia la palabra «despelotado» significa irresponsable, podemos concluir que en nuestra idioma se considera que la mujer no es un ser humano responsable.
Cabe aclarar que la idea se apoya en una consecuencia del lenguaje: no de lo que las sociedades hispanas piensan explícitamente. La gragea pretende denunciar que sutilmente existe la posibilidad de hacer la deducción mencionada. Es un hecho que cuando algo puede deducirse, se deducirá aún inconcientemente, aunque a nadie se le ocurra manifestarlo.
De hecho se puede constatar que a igual tarea, la mujer suele tener salarios algo menores que los hombres. Se explica ésto diciendo que ellas son las que primero abandonan la tarea cuando alguien las reclama desde la familia. ¿Será una buena explicación? ¿Será la única y suficiente? ¿O está influenciando lo que dice la gragea sobre que ellas son anatómica y psicológicamente despelotadas?
¿Para qué sirve esta reflexión? Para nada concreto y para mucho si nos damos cuenta hasta qué punto estamos diciendo cosas sin decirlas directamente. En la misma línea, se dice que "un pelotudo" es un tonto mientras que un hombre (¡o mujer!) con muchos huevos, es valiente. Las gónadas masculinas generan polémica.
7 comentarios:
Segurmente el escritor está pensando en la Teoría del Doble Vínculo de Gregory Bateson según la cual uno puede recibir mensajes tan contradictorios ('tenés que ser responsable' y simultáneamente 'sos [anatómicamente] despelotada')que lo vuelvan loco.
Nunca deseé ser mujer, pero en estas circunstancias, menos!!
Convengamos en que todos somos lo menos responsables que las circunstancias nos impongan. Me parece que ya no hay ninguna duda de que somos hijos del rigor.
¡No podía creer que el Diccionario de la Real Academia hubiera incorporado esta palabra tan grosera! Pero sí, ahora está oficializada. ¡A dónde vamos a parar!
No sé hasta que punto la premisa conduce a la conclusión. Parece un razonamiento muy traído de los pelos.
no me parece un razonamiento traído de los pelos, como dice Alcides, creo en la influencia subrepticia del lenguaje cotidiano en la modelación de ideologías y paradigmas
yo más bien creo que en el mundo hispano se deja jugar a las mujeres a la pelota, todavía a regañadientes
les voy a contar una historia que no sé bien si es verdad (no, no es la hermana de la coneja).
resulta que una vez a una señora muy anciana se le empezó a quemar la casa. Vieja astuta empezó a gritar:"un cadáver, sangre, asesinato!". Como era de esperarse más de cien personas se aglutinaron frente a la puerta del rancho en llamas. Lo curioso es que a pesar de que no había ningún cadaver, todos empezaron a verlo, consumiéndose entre las llamas. Rivalizaron los vecinos en jugar el papel de héroe que salvase los restos humanos para darles digna sepultura. Entretanto la casa de la vieja se quemó por completo
Publicar un comentario